Khô chân gân mặt, có đắt cũng mua

Direct English translation

Dry feet, sinewy face; even if expensive, still buy.

Giải thích tiếng Việt
Câu này nói về một quan niệm dân gian xưa khi chọn người ở: ai bàn chân khô, lộ xương mặt nổi gân thì được cho hợp làm việc hầu hạ, nên giá đắt cũng đáng thuê. Thành ngữ phản ánh cách nhìn tướng số phân hạng con người của xã hội , nay chủ yếu được nhắc lại như một lối nói xưa.
English explanation
This saying reflects an old folk belief about choosing servants: a person with bony feet and a sinewy face was thought suitable for hard service, worth taking on even at a high price. It embodies outdated physiognomic and hierarchical social attitudes and is now mainly cited as an old-fashioned expression.